Hitchhiker's guide

Вас приветствует Moonrisekingdom - форум для тех, кто любит научную и не очень фантастику.

Мы играем космооперу про звездных пиратов, исследователей дальних границ галактики, первопроходцев таинственных планет, подковерные политические интриги, бунтующих участников сопротивления и всякие другие забавные вещи.

У нас умеренная авторская матчасть с возможностью ее пополнять ин-риал-тайм, эпизоды, рейтинг NC-17 и запрет на подсчет строк в постах.

Мы будем рады всем, кто готов разделить с нами любовь к звездным туманностям.
Хорошей игры и удачи!

Big Brother's Choice

Истерн Хастлер – популярная сеть космических фаст-фудов, располагающихся на орбитах населенных небесных тел, а так же вблизи драйвер-портов. Данная сеть прославилась тремя вещами. Во-первых, своим меню под грифом P, в котором находятся одни из самых острых блюд в галактике. Эти блюда настолько острые, что могут обжечь язык, пищевод, легко спровоцировать язву желудка, а проходя дальше по пищеварительной цепи еще и успевают оставить ожоги на стенках кишечника. Выведение подобных продуктов из организма так же доставляет людям определенный дискомфорт. Считается, что это меню создано для людей, которые в космических условиях страдают притуплением вкусовых ощущений...

— Имке Саваж

Who Is Who

На данный момент в игре 32 персонажа:
16 мужских и 16 женских.

Социальные группы:


Работники корпораций: 6
Преступники: 9
Фрилансеры: 14
Колонисты: 3
Антиглобалисты: 1

Возрастные категории:


Младше 16: 2
16-25: 4
26-35: 16
36-45: 5
Старше 46: 5

Space Tribute

• На планете-поставщике калифорния Шингра-Син (Бекрукс) начались общественные беспорядки. Ультра-правые группировки и примкнувшие к ним так называемые антиглобалисты нанесли серию одновременных ударов, направленных на захват власти на территории планеты. Одновременно были захвачены все 4 порта планеты. Попытку захватить завод удалось отбить. Здание мэрии после теракта частично разрушено взрывом. На планете нет связи. Местное население пребывает в панике. В поддержку местным малочисленным охранным подразделениям стягиваются федеральные войска, однако из-за удаленности планеты от черной дыры расчетное время их прибытия составляет 72 часа от точки входа в систему. [читать подробнее]

Resident Evil Generations. Форумная ролевая игра в жанре survival horror
Doctor Who: Don't Panic

Фантасмагория
FRPG Blind Spot
Яндекс.Метрика

Moonrise Kingdom

Объявление

Ролевая игра закрыта. Спасибо всем, кто прошел с нами этой сай-файной тропой, надеемся, вам было весело, нам - очень.
Желаем всем игрокам новых хороших сюжетов и ролей, вы - просто космос)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Moonrise Kingdom » Игровой архив » Зима тревоги нашей


Зима тревоги нашей

Сообщений 1 страница 21 из 21

1

Участники: Astrid Sundin, Newton Helstone
Дата и место: где-то в тайге Улисса (Ицар), июнь 2453 г.
Сюжет: Идеальный любовный треугольник: он, она, дохлый медведь и энергетические батончики "Кант": теперь со вкусом отчаяния.

+1

2

Астрид осторожно пошевелила пальцами. За то время, пока она сидела на ветке, они успели онеметь. Хотя – никто и не говорил, что охотиться на медведя легко. В чем-то им с Ньютом даже повезло: у них было достаточно времени, чтобы подготовиться. Пальцы вот только отказывали гнуться, а в остальном все было хорошо. Она зевнула и посмотрела вниз, сквозь скрещенные голые ветки. Нужно было как-то отвлечься: и от холода, и от утомительного ожидания. Астрид подумала о доме.
Дома тоже было холодно, но душно. И взрослые постоянно обменивались фразами вроде: «Весна близко», а затем улыбались, как они делали всегда, когда шутили о чем-то, чего дети не помнили и потому не понимали. Зато они помнили прошлую зиму, впервые нагрянувшею два земных года назад, и то, как они все едва не погибли от этого внезапного холода. Зато они понимали, что эту зиму им без припасов не пережить. Пес – зверек Астрид – впал в спячку: он лежал в яме, которую вырыл в погребе, и куда натаскал сухих листьев, и только изредка шевелил длинный чешуйчатым хвостом да временами тихо поскуливал по ночам. Ей не хотелось оставлять его одного, но охота была важнее. Медведь – это и мясо, и жир, которым можно лечиться от простуды и смазывать обмороженные щеки, и теплый мех, и крепкие кости, из которых можно будет выточить лезвия для ножей и наконечники для стрел. Даже взрослые понимали, что медведь стоит того, чтобы рискнуть и отправить обоих охотников вместе. Только мама, как обычно сказала, чтобы Астрид была осторожна, а Астрид, как обычно же, отмахнулась. До Дикой Охоты, когда буран и сильный ветер до конца зимы отрежут поселок от остального Улисса, все равно было еще полно времени, чтобы не успеть вернуться в срок, они должны были плестись как старая черепаха.
Хотя какое-то время, как обычно, они в самом деле следовали за ними. На этот раз это была не черепаха, а черепа – горячих валунов, медленно и неведомо как и почему передвигающихся по планете, растапливая снег и отпугивая хищников, в группе было только три, а не четыре, как обычно. Это был хороший знак, и им действительно везло: через несколько дней следования за валунами, Ньют заметил следы медведя, и они сошли с безопасной и, главное, теплой тропы в заснеженный лес.
В лесу было тихо, но обмануть охотников было не так легко. Пусть им и по тринадцать лет, а все же оба знали, куда смотреть и что слушать. Птиц не было, снежные мухи не пытались ужалить, даже коренья пиу-питсу не цеплялись за ноги. Лес боялся и ждал. Дети тоже были начеку. Они шли вперед, даже не разговаривая друг с дружкой. Все и так было понятно: у Астрид руки цепче и она легче – поэтому она будет нападать сверху и добьет медведя, перерезав ему шейный позвонок, а Ньют будет отвлекать его и постарается остаться в живых, пока дело не будет сделано. Еще бы пальцы так не мерзли – совсем было бы хорошо.
Астрид потрясла головой и очнулась. Она не любила, когда ее вот так выбрасывало из мыслей и воспоминаний, но пытаться отвлечься снова не стала. Если выбросило – значит, так надо. Значит, есть что-то, что она успела заметить, но не успела осознать. Девочка осторожно перенесла вес, стараясь не потревожить соседние ветки, и заняла удобную для нападения позицию. Потом, наконец-то, она поняла, в чем дело. Стало еще тише – лес боялся. В тишине этой бесшумных шагов медведя было, конечно, не услыхать, но, если постараться, можно было даже не услышать, нет – ощутить, как зверь дышит, приближаясь к ним.
Теперь счет до начала битвы пошел на секунды, и Астрид расслабилась, поудобней перехватив нож.
Все будет хорошо.

+2

3

Лес замер на полувздохе, притворяясь мертвым. Сначала долго, Ньют успел дочитать до «четыре тысячи триста сорок восемь Джордано Бруно»,  стояла оглушительно звонкая тишина, потом послышался хруст наста, затем к нему добавилось тяжелое дыхание большого, очень большого, скорее даже, слишком большого, зверя, и под ногами задрожала земля.
После прошлой охоты на зимнего медведя Ньютон рассказал маме, что когда он идет, трясется земля, а мама улыбнулась. Ньют не сразу даже понял: Ханна решила, что он говорит это образно. Она попросту не верила, что тринадцатилетние дети могут убить и свежевать тварь, под шагами которой трясется земля, этого не было в ее версии мира.
Ньюту было жаль взрослых. Это был тот сорт жалости, замешенной на сочувствии и неловкости, который иногда возникает у здоровых людей в присутствии смертельно больных.
Взрослые сидели за частоколом и не желали знать, что происходит в мире. В настоящем мире, а не в том, с которым они мечтали связаться, починив передатчик. Они давали советы, совершенно не применимые по эту сторону покосившегося забора, и искренне полагали, что что-то знают о жизни.
Медведь остановился над тушкой мексиканского тушкана и шумно втянул носом воздух. Из своего убежища в полом стволе дерева Тяни-Толкай Ньюту было видно, как зверь, почувствовав запах крови, оставил тушкана без внимания и пошел по дорожке из красных капель, ведущих от трупика зверька посреди поляны к его тайнику. О том, что зимние медведи перфекционисты и всегда пытаются утащить к себе в гнездо как можно больше мяса, Ньюту рассказал Такаши – один из двух взрослых охотников, которых он застал. Всего наружу выходило больше шести десятка взрослых; из тех, кто после первого раза не зарекся покидать поселок, все – около сорока пяти человек, сгинули в лесах. Такаши был легендой, он ходил наружу целых шесть лет. Ньют уже побил его рекорд и не собирался останавливаться. В том, что планета была намного более благосклонной к детям, он видел не их заслугу, но закономерность. В конце концов, они ведь были и ее детьми тоже.
Медведь дошел до конца кровавой дорожки, понюхал снег вокруг и обиженно фыркнул. Ньют, прицелившись, двинул ему по носу увесистым камнем. Зверь взревел во всю глотку и поднялся на задние лапы, готовясь дать бой невидимому врагу.
Ньютон молнией выскочил из своего убежища и с воплем «пли!» нацелил в грудь медведю остро заточенный кол, второй конец которого упирался в корни ближайшего дерева. Сейчас Астрид свалится сверху и закончит работу. Ньют пока танцевал перед зверем, размахивая у него перед носом копьем и не давая отвлечься на Сундин.
Для того, чтобы убить первого зимнего медведя, потребовались семеро мужчин, и тогда у них еще были ружья. Сегодня их тольк двое, но эти двое точно знают, что делать, ведь они дома.
С шумом Астрид упала на загривок медведю, тот взревел, шест под ним проломился, и туша, под шагами которой дрожала земля, рухнула на Ньютона. Хелстон успел подумать об истинности присказки о том, что нет места, подобного дому, прежде чем все его мысли заняли восемьсот килограмм шерсти и когтей обрушившиеся сверху.

+2

4

Время, как это всегда бывает после долгого ожидания, понеслось так быстро, что Астрид показалось, что ее ловким тельцем управляет кто-то другой, а она тут – просто сторонний наблюдатель. Это ее не особо беспокоило – кто бы там не управлял ее действиями, он все делал правильно и темп выдержал просто отменный. Астрид спрыгнула, поскользнулась на мокрой от снега шкуре, но вовремя ухватилась за нее короткими цепкими пальцами и удержалась сверху. Затем быстро, без замаха, перерезала шейный позвонок. Медведь взревел и упал вперед, и Астрид, чтобы не свалиться, крепче обхватила толстую шею, на которой держалась маленькая треугольная голова, и упала вместе с ним, для верности зажмурившись.
Еще несколько секунд она не открывала глаз. Щекам было тепло – хотя крови было мало, из раны на шее зверя шел пар, теплый, согревающий. Лежать так было приятно, но Астрид знала, что все на этой планете, что кажется приятным, сулит смерть. Хотя то, что приятным не казалось, тоже сулило ее. Она глубоко вдохнула и открыла глаза. В сантиметре от лица из спины торчал неровно обломанный деревянный шест, черный от медвежьей крови. Астрид перевернулась на живот и подтянулась к шее зверя. Все еще окровавленным ножом – сначала заботимся о себе, потом – об оружии – она разлепила длинную свалявшуюся шерсть и положила кончики пальцев туда, где должна была проходить сонная артерия медведя. Пальцы мелко дрожали – не от страха, от холода – но к этой дрожи ровной пульсации от тока крови не добавлялось.
Хорошо. Она надрезала сонную артерию и торопливо убрала руки: кровь быстро замерзала, а отдирать красные льдинки с кожи было делом не самым приятным.
Астрид спрыгнула в снег, затем резко метнула нож чуть вбок, в сугроб и, вытащив его – снег по краям стал красным – вытерла еще мокрое лезвие о внутреннюю, еще сухую, сторону рукава.
Только потом она повернулась к медведю. Ньют еще не показывался.
- Ну, Ньют, где ты там, вылезай, - пнула тушу Астрид.
Сама бы она все равно его не перевернула, оставалось ждать, когда Хелстон бросит дурачиться. Она посмотрела на низко висящее солнце и, зажмурив один глаз, посмотрела на выставленную параллельно воображаемому горизонту ладонь. Времени было достаточно, но тратить его попусту все равно не хотелось.
- Пока ты там, пробей ему еще сердце! – крикнула Астрид и, убрав с мороза выбившуюся прядь волос, попыталась прикинуть, удастся ли дотащить тушу домой, или придется свежевать ее на месте.

+2

5

Пользуясь тем, что от Астрид, которая была вроде как девочкой, его отделяли слои меха и жира, Ньютон грязно выругался. Грязно - по меркам тех книг, которые были ему доступны, то есть с использованием слов “разэдакий” и “диссипация”. Мир был чертовски несправедлив к скромному мальчику-трудяжке, который всего-то хотел добыть немного мяса, чтобы все, кого он знает, не умерли от голода, когда наступит сезон Дикой Охоты.
То есть, то, что прямо под тем местом, где стоял Хелстон, когда сломался кол, оказалась нора подснежников, было очень удачно. Выбирая между вселенной, где он оказался раздавлен вонючей тушей, и вселенной, где он всего-то словил полсотни жал от потревоженных подснежников, мальчик определенно выбирал этот мир. Грызуны сонно шипели в темноте норы, помахивая ядовитыми хвостами, и несильно бились током, когда задевали его исколотые руки - глаза Ньют успел прикрыть, но глубина подземного убежища позволяла ему быть не вусмерть раздавленным, а только немного придушенным зимним медведем. За это, конечно, спасибо.
Но вот все остальное никуда не годилось.
Во-первых, они сломали неубиваемый кол из коры гигантской секвои, который он затачивал половину лета.
Во-вторых, судя по кошмарному запаху, это был медведь, а не медведица, так что меховой сумки, в которой можно неделями хранить продукты, поселку не видать.
В-третьих, медведь падал быстрее, чем Ньютон. Мальчик не успел догруппироваться, и, судя по огненному вихрю ниже левого колена, раздробил лодыжку. Кажется, одного охотника поселку не видать так же, как и сумки.
- Астрид, у меня есть три новости, - пробормотал Хелстон, с трудом отодвинув в сторону переднюю лапу и высунув голову в образовавшуюся щель, - плохая, гадостная и совсем мерзкая. Плохая заключается в том, что ни требуху, ни шкуру мы взять не сможем. Гадостная - мы вообще сможем взять только половину запланированного объема мяса. А мерзкая: “мы” - это на самом деле “ты”. Медведь меня немного испортил.

+1

6

- То есть, сердце ты пробивать не будешь? – уточнила Астрид, прежде чем от практической стороны своей личности обратиться к сочувствующей.
Она быстро осмотрелась напоследок. В лесу было тихо, но иначе, не так, как раньше, спокойно: пока что для разнообразия бояться было нечего. Астрид, опустившись на колени рядом с Ньютоном, отодвинула еще немного дальше тяжелую лапу и, кое-как разрыхлив снег, сунула голову под тушу.
- Да-а-а, дела-а-а,  - протянула она, вдохнув воздух и тут же брезгливо зажмурившись. Пах медведь отвратительно. Вот уж в самом деле не повезло: запах медведя из шкуры было не вывести, от него мутило, кружилось в голове и клонило в сон.
- Зато свежевать не придется, - лживым оптимистичным тоном заявила Астрид, в уме прикидывая убытки. У медведей и жира куда меньше. Значит, с охоты они принесут одно только мясо. И еще надо разобраться, что там с Ньютом…
Она попятилась, потрясла головой, отгоняя запах, и, ударив кулаками в задубевший снег, расширила проход и потащила Ньюта наверх. За него она не очень переживала:  если говорит «немного испортил» - значит, в самом деле ничего серьезного не случилось. Они рано привыкли к тому, что врать о некоторых вещах на Улиссе не стоит. Целее будешь.
- А с руками что? Ты что, умудрился подснежники в морозном лесу найти?
Астрид коротко улыбнулась – от искренних улыбок губы трескались – и потянулась к топорику, закрепленному на ноге Ньюта. Кто-то же должен откромсать лапы и окорок, пока их окончательно не испортила свернувшаяся кровь. Она потянула за древко, и нога потянулась вместе с ним – вбок, куда гнуть не должна была.
На секунду она замерла. Кажется, перелом. Это было очень, очень плохо, однако почему-то Астрид не оставляла нелепая надежда на то, что она ошиблась.
- Попробуй встать, - сказала она, - а я пока займусь делом.
Она перебросила топорик из руки в руку – просто чтобы успокоиться – и подошла к туше с другой стороны. Не надо, чтобы Ньют сейчас ее видел. Только не сейчас, когда в голове у нее несутся неправильные мысли и  на ум приходят неправильные решения, следовать которым нельзя, потому что они слегка бесчеловечны. Потому что кроме трех его новостей была еще одна, просто кошмарная: ей придется тащить не только мясо, но и самого Ньюта.
- Ну как ты там? – крикнула Астрид и, с силой и злостью замахнувшись, отрубила туше лапу.

Отредактировано Astrid Sundin (2013-10-13 22:33:03)

+2

7

Орудуя обломком бывшего грозного оружия, а теперь - просто палки из секвойи, Ньют расширил лаз, ведущий из-под медведя в реальный мир. Перебирая локтями, мальчик выполз к подножию дерева, и тяжело упал на спину.
Левую ногу от колена и ниже раздирала глухая и глупая боль. Боль была верным спутником жителей Улисса. Боль по крайней мере означала, что ты все еще жив.
Из обломков секвойи и кожаных шнуров Ньют соорудил шину на ногу. На пробу прошелся - опираясь на вторую половину палки и приволакивая раненую ступню, ходить, тем не менее, получалось более-менее бодренько. Он даже все еще мог нести свой заплечный мешок.
А вот туша целиком отходила на откуп Сундин. “По крайней мере, не моя туша”, - горько отметил Хелстон.
- Крапивка! - По-честному предупредил он, схватив Астрид двумя руками за запястья под мехом куртки.
Когда Ньют был маленьким, он любил гладить весной подснежники, а потом с напускным безразличием предлагать пожать руку всем, кто имел несчастье попасться юннату на пути. Ему и сейчас нравились эти слабые кинетические удары - подснежники взвинчивали его, как взрослых - кофейная трава.
- Руки в норме, как видишь. Хотя если бы ты не вмешалась, все могло закончиться совсем иначе - я бы словил в той норе несколько гигаватт, и мог бы включать электрические приборы, засунув два пальца в порт питания.
Слишком много радости в голосе парня со сломанной ногой. Слишком тяжелая ноша для девочки с забитой наплечной сумкой и покалеченным напарником. Слишком большой путь домой для двух охотников, которые еще только дети.
Ньют срезал большую лапатую еловую ветку и слизнул с лезвия ножа янтарную каплю смолы. Она была приторно-сладкой и отдавала костром. Наверно, летом в этих местах горели болота. Хелстон бросил ветку к ногам Сундин.
- Я пойду позади тебя, и если будет нужно, смогу подталкивать связку с вещами.
Он надеялся, что Астрид не услышит за этой фразой очевидного продолжения “... а если станет плохо, смогу незаметно отстать.”

+2

8

- Д-д-дурак, - подрагивая от разряда, коротко ругнулась Астрид.
Пугать людей крапивкой она тоже любила, но сейчас было не то место и не то время, когда можно играть. Она попыталась нахмуриться, но вышло у нее не очень хорошо: ей едва удалось подавить вздох облегчения: Ньют хотя бы стоял, и, похоже, даже ходил. Значит, почудилось. Тем лучше – двух охотникам и мясу дома порадуются куда больше, чем одному охотнику и мясу. Хотя когда дело доходит до мяса, ни в чем нельзя быть уверенной наверняка.
Астрид разложила на ветке лапы, поколебалась, какой окорок лучше брать – правый или левый, и, в конце концов, решила брать оба. Их она уложила сверху, на лапы – так те целее будут, не свалятся по пути, да и кто знает, встретятся ли по дороге мелкие грызуны – вечная беда охотников, которые во время ночных привалов часто таскали куски добычи поменьше.
Вообще-то, они надеялись обойтись без привалов и вернуться к рассвету: черепашья трава вряд ли успела сильно замерзнуть, идти по ней будет легко, да и плестись, подстраиваясь под неторопливый ход валунов, уже не придется. Но каждый раз, когда Астрид, привязывая нейлоновой веревкой мясо к ветке, бросала взгляд на Ньюта и его нетвердую, чуть ли шатающуюся стойку, она понимала, что привал им понадобится, хотя бы один короткий, а скорее всего – на всю ночь. А значит, вернутся они в лучшем случае к следующему вечеру. А в ночь на послезавтра начнется Дикая Охота, как всегда – сразу и во всю силу, за секунду превратив планету в мир ветра, снега и безысходности. Хотя тут и в другие времена была не особо-то радостно и мирно.
- Пора двигаться, - сказала она, закончив и отряхнув руки. Очень хотелось умыться снегом, но там могли остаться споры пихты, которые, согретые теплом ее тела, пустили бы корни в щеки, и Астрид не стала этого делать.
- Смотри не отставай, - велела она и, схватившись за ветку, пошла вперед.
Уже через полчаса она вспоминала эту свою фразу как жестокую издевку. Она шла первой, и потому ей приходилось прокладывать дорогу, чуть ли не пробиваясь через мгновенно дубевший от мороза снег. Вдобавок, обычно добычу нес кто-то другой: у охотника руки должны быть свободны на случай опасности. Но теперь и эта обязанность была на ней. Нужно было очень хорошо постараться, чтобы отстать от нее.
Астрид двигалась очень медленно, в ритм с чуть хриплым дыханием, с каждым рывком сквозь снег с усилием выталкивая из легких воздух. Несколько раз она, забывшись, облизала губы, и теперь чувствовала, как те неторопливо и неумолимо трескаются.
Она с надеждой смотрела над низко висящее солнце, которое все не хотело садиться. Потом кинула через плечо, ободряя скорее себя, чем Ньюта – волноваться еще и о нем у нее не было сил:
- Привал. Через полчаса. На сегодня. Хватит.

+2

9

Последние часа полтора, несмотря на многолетний опыт общения с не в меру кровожадной биосферой Улисса и выплывающий отсюда длинный перечень травм, которые ему случалось получать, Ньютон мог думать только о том, как же чертовски больно наступать на ногу, да прекратится же это когда нибудь, и можно он наконец умрет, пожалуйста.  Мысли не были четко сформулированы, Хелстон позволял себе только смутный образ, разбавляющий плотное полотно боли, расстилающееся у него перед глазами, но вектор направленности подсознания был примерно такой.
Сначала Ньютон читал про себя «Леди Шалотт», но с каждым шагом концентрироваться на балладе становилось все сложнее, он несколько раз повторил первый стих, который знал лучше всего, но и это было слишком сложно, и в какой-то момент Хелстон стал просто считать шаги. Каждый раз доходя до десяти, он начинал с начала. Больший промежуток – это уже цель, и кто знает, чем он захотел бы поощрить себя, досчитав до ста. Искушение тихо опуститься на снег и  свернуться в позе эмбриона вокруг больного колена было слишком велико.
К моменту, когда Астрид объявила привал, мир Хелстона сузился до механической привычки переставлять ногу, опираться на палку и подтягивать вторую ступню, и десяти пульсирующих огнем цифр. Он даже не сразу понял, что сказала Сундин.
- Я с-соберу в-в-валежник, -  не сразу откликнулся он. Хелстон не замечал, что от боли и усталости стучит зубами. Он одной рукой приволок охапку хвороста и отодрал с дерева стеклянный гриб, который, нагревшись от огня, будет греть всю ночь, но на большее его не хватило. Дальнейшим обустройством стоянки занималась Астрид.
Ньютон зарылся в снег, спрятавшись от пронизывающего ветра, вытянул ногу и приказал себе быть честным. Честный Ньютон оценивал их шансы успеть добраться до поселка перед тем, как долину накроет Дикая Охота, как минимальные. Честный Ньютон видел в хромающем спутнике обузу, и если бы это была одна из тех вылазок, где он принимал на себя полное командование, без раздумий оставил бы покалеченного члена группы. В приоритете было выживание тех, кто точно может спастись, и зимние запасы для поселка. Честный Ньютон очень хотел жить, поэтому он немного поспорил с Благородным Ньютоном, первого поддержал Эгоистичный Ньютон, второго - Рациональный. Верх, как обычно, одержал тот Ньютон, который всегда и везде стремился выглядеть героем.
- Если выбросишь лишнее, сможешь сложить мясо в сумку, идти выйдет быстрее, - произнес он, глядя в стремительно гаснущее небо. – Я зарою вещи под тем двойным деревом, весной сможешь забрать.

Отредактировано Newton Helstone (2013-10-17 12:19:34)

+2

10

Очень хотелось просто упасть в снег, но было нельзя. Сегодня она тут самая сильная, самая здоровая, самая главная. Жаль вот только, что Астрид к подобному никогда не стремилась.
Она отпустила ветку с мясом, и сразу стало легко. Она заставила себя пройти еще несколько шагов, потом – оглянуться и, наконец, сесть на промерзший камень. Холод был самой маленькой из их проблем. Приковылял с хворостом посеревший, непохожий на себя Ньютон. Астрид пересилила себя и все же встала: пусть они и могут спать на снегу, сегодня для этого день неподходящий. Разбросала вокруг их маленького лагеря табак, резкий запах которого отгонял хищников, вбила в снег колышки маленькой палатки, затащила туда спальники, затем выбралась под неумолимо темнеющее небо и, упрямо ударяя ножом с мелкой насечкой с одной стороны лезвия, развела огонь.
Астрид и виду не подала, что услышала Ньюта, хотя она его, конечно, услышала. Сложно не заметить, когда кто-то озвучивает твои мысли. И если эти ее мысли и эти его слова, хотя и противоречат тому, чему пытаются научить их взрослые, на самом деле – единственное возможное решение.
Тратить на ужин мясо Астрид не стала, хотя и соскребла с окорока немного жира, смазать испорченные губы. Она вытащила из сумки энергетический батончик, поколебавшись, бросила такой же Ньюту.
Жевать было больно.
- Зарывай с северной стороны, - сказала она, подталкивая стеклянный гриб ближе к огню, - а то весной талый снег унесет. Будет обидно.
Говорить тоже было больно – хотя и не из-за губ.
Она быстро проглотила ужин и снова посмотрела наверх. На ее глазах исчезла последняя звезда. Ночи на Уллисе всегда наступали внезапно и поражали взрослых кромешностью. Астрид перекладывала сумку. Спальник она тоже сможет забрать весной, как и палатку. Все равно в лес не вернуться.
Когда она думала обо всем, исключая из планов Ньюта, ситуация снова выглядела оптимистично. Она доберется к вечеру. Если повезет – даже раньше. Она принесет мясо и плохие новости. И даже на вопросы не придется отвечать: ее не посмеют спрашивать, испугавшись того, что она может рассказать.
Да, это, безусловно, было правильным решением. И все же даже Астрид, молчаливую, быструю, жестокую и никогда не колеблющуюся Астрид пугало то, с какой легкостью она приняла его.
- Я… - начала было Астрид. Но тут же запнулась. Она хотела сказать, что оставит Ньюту немного мяса, но сразу же подумала о том, что нет, не оставит – мяса и так очень мало, а Ньюту оно, вроде как, уже ни к чему.
- Ложись спать, - сказала она. – Посмотрим, что будет с твоей ногой утром. Может, все и обойдется.
Один из грибов уже нагрелся и, порозовев, еле заметно мерцал. Астрид вытащила его, быстро сунув руку в перчатках в угли, и перебросила Ньютону.
Она подумала о том, что уйти надо будет пораньше, чтобы он не смотрел ей вслед.

+2

11

В четвертый раз Ньют проснулся за час до рассвета. Это снова был кошмар, но теперь уже не тварь, глодавшая ступню. В этот раз Ньютону приснилось, что его левая нога уже была объедена ниже колена, очищенная от плоти кость казалась неестественно желтой на фоне белоснежных сугробов. Ему было страшно холодно, как во время весенних ночевок на утесе Трех Ветров, но в этот раз холод шел изнутри. Он брел сквозь буран, и вьюга прятала его следы – правой ногой отпечаток ботинка, левой – медвежьей лапы. К поселку он вышел практически на ощупь, он знал, где находится частокол, хоть среди вихря метели и не видел его, пока не уткнулся протянутой рукой в обмерзший льдом сруб. Все, кого он встречал в своей жизни, все семьдесят шесть человек, стояли по ту сторону.
- Ночь темна, - сказали они. – И полна сумрачных тварей, - сказали они.
- Я спасу вас от тварей, - сказал Ньютон, но его голос утонул в лязге, с которым отодвинулась заслонка с бойницы. Первой камень бросила Сундин.

Последний сон был самым мерзким из всех, спать расхотелось.
Под утро, как и в его кошмаре, на лес спустился снежный буран. Ветви ели, под которой он спал, пригнулись почти что к самой земле,  выступая из предрассветного сумрака темной химерой. Химера была похожа на дохлого медведя в натуральную величину. Ньют зажмурился, сон больше не шел.
Через пару часов поднимется маленькое зимнее солнце Улисса, подтопит снег на ветке, и его накроет сугробом. Через пару часов Астрид уйдет.
Почему она не сказала, что будет тащить его домой, бросив мясо и наплевав на Дикую Охоту? Ньют, конечно, понимал, что она бы так не поступила, они оба понимали, но ему было обидно, что Сундин лишила его законной радости – героически отговорить ее от этого. Если он не мог красиво уйти в закат, как, черт возьми, она могла не дать ему толкнуть речь Того, Кто Мужественно Жертвует Собой Ради Других?
«Оставим припасы и пойдем налегке, - сказала бы Сундин, - мы справимся».
Ньютон бы искривил губы в немного печальной, но преисполненной достоинства улыбке. «Представь, - сказал бы он, - ты можешь вывести из горящего дома одного знакомого или двадцать незнакомцев, кому бы ты помогла?»
Хелстон прочитал о такой моральной дилемме в брошюре «Трансгуманизм как орудие избирательной эволюции»,  потому что решил из названия, будто речь идет о реальном оружии. Тогда ему показалось, что он понял и принял решение.
«Ты сам понял, что сказал? – Ехидно спросила Астрид у него в голове. – Двадцать незнакомцев, серьезно? Шансы встретить на этой планете хоть одного стремятся к нулю, если кто-то забыл».
«Зануда, - сказал Хелстон, - ты знаешь значение слова «те-о-ре-ти-чес-ки»?»
«В теоретических вопросах нет смысла, - сказал из темноты Такаши, - Второе имя этой планеты - Опыт».
«А первое - Болезненный», - хихикнул откуда-то Штурман.
Снег заскрипел, и шаги охотников затихли прежде, чем Ньют спросил у них, каково это – умирать.

Ньютон дремал, прижимая к животу остывающий стеклянный гриб. Он спорил с Сундин, придумывая ей новые этические дилеммы, он научил малыша Пью стрелять из лука, как и обещал, и сказал матери, что любит ее. За вихрем голосов в голове он не слышал, как на рассвете собиралась Астрид, а когда снег на ветвях наверху подтаял и обрушился на него, не проснулся. Но от наступившей внезапно чистой тишины дрему сменил пятый кошмар – он лежал среди темного холодного нигде, не в силах ни вдохнуть, ни пошевелиться,  и только вечная пульсирующая боль отмеряла ход времени. Когда Хелстон наконец проснулся, он опознал реальность только по одному отличию от сна - по шороху обертки от энергетического батончика в кармане.

Отредактировано Newton Helstone (2013-10-29 04:59:21)

+2

12

Астрид проснулась на рассвете, как и задумала, когда ложилась спать. Она открыла глаза, и еще несколько минут просто смотрела вверх, пытаясь понять, что это за странное чувство она испытывает. Было похоже на чувство вины, хотя она не была уверена в этом наверняка: в чувстве совсем не было стыда и было слишком много горечи. Больше похоже на сожаление, но сожалеть Астрид объективно было не о чем.
Ньютон, к счастью, еще спал, хотя и очень легко, то и дело соскальзывая из дремы в бодрствование  - и обратно. Так спал Пес, когда чуял неподалеку добычу.
Она выбралась из палатки. Костер погас совсем недавно – дыма не было, но угли все еще оставались теплыми. Астрид сунула туда еще один стеклянный гриб – ей он ни к чему, но еще через пару часов Ньют скажет ей спасибо. Потом подержала над кострищем батончик. Вкусовых качеств бы это ему не добавило, но холодной зимой все теплое автоматически становится вкусным.
Вещи она складывала быстро и тихо, оставляя все лишнее. Лишним в данных обстоятельствах считалось все, кроме нее самой и туши. Спальники все равно начинают рваться, давно пора было их заменить. Палатка на одного человека скоро будет тесной для того, чтобы дети могли спать в них по двое, а в одиночку на Улиссе не ходил никто. Все самое ценное она и раньше всегда носила с собой: верный нож, веревку, скотч, несколько батончиков во внутреннем кармане, огниво, компас и флягу с водой. Остальное значения не имело.
Для пробы Астрид снова закинула на плечо ветку. Без дополнительного веса от сумки мясо тоже казалось намного более легким, таким легким, что она заволновалась и, наклонившись, быстро перебрала все еще надежно закрепленные веревкой куски. Веревка была целой, на мясе следов зубов тоже не было видно. Все на месте. Удивительно – она оставила не так много, а ощущение такое, будто гору с плеч сбросила. Гору и еще раненого Ньюта.
Астрид выпрямилась, в последний раз оглядела место стоянки – не забыла ли что-то важное? – и в последний раз посмотрела на хлипкую палатку. Было так тихо, что слышно было, как потрескивает дерево укулеле, когда его сок леденеет и изнутри расширяет ствол и ветки. Угрюмое солнце низко висело над горизонтом, на чистом небе не было ни единого облака. Если забыть о кронах без листьев, холоде и снеге, небо выглядело совершенно летним. Значит, этим вечером, на этот раз Дикая Охота не опоздает: последний день перед бураном всегда был обманчиво-погожим.
Она почти не шумела, но знала, что Ньют уже должен был проснуться. Но из палатки он не выглядывал, и не звал ее. Хорошо: идти, зная, что в спину тебе смотрит кто-то, кого ты больше никогда не увидишь, всегда тяжело.
Астрид взяла свой ценный груз и пошла вперед, оставляя за спиной лагерь и Ньюта. Она знала, что он поступил бы точно так же. Взрослые бы – нет, и в результате они все погибли бы. Но дети лучше умели высчитывать коэффициент полезности: один живой охотник менее полезен, чем два живых охотника, но определенно полезней, чем два охотника мертвых. Пытаться объяснить этот бесчеловечный подсчет было бессмысленной затеей. Поэтому Астрид просто поступала так, как поступала.
Потому что выживание – важнее всего.
Выживание своих – важнее всего.

+2

13

Когда Ньют выбрался из-под снежных завалов, обрушивших на него прозрачный свод палатки, стоянка была пуста. Кое-как вытряхнув из спальника снег, Хелстон по-новой в него завернулся, пододвигаясь поближе к доедающему последние ветки огню. За ночь костер опустился сантиметров на сорок, но так и не протопил снег до поверхности. Жаль, в каком-то странном ностальгическом порыве Ньютону вдруг ужасно захотелось увидеть напоследок немного травы, хоть бы и пожухлого прошлогоднего сена, вмерзшего в продубленную холодом почву Улисса.
От зубодробильного мороза обертка вмерзла в батончик. Ньютон не по назначению пустил в ход челюсти, отдирая от прессованной энергетической смеси длинные лоскуты яркого пластика. Вообще-то, на упаковке было написано, что батончики выдерживают перепад температур от минус шестидесяти до плюс сорока, не деформируясь и не меняя вкусовых качеств, но срок их годности прошел пять лет назад, так что, наверно, будь у Хелстона возможность подать жалобу, ее бы не приняли.
Понимая, что как только он доест завтрак, заняться ему будет нечем и станет до смерти скучно, Ньютон как мог, растягивал квест по разгрызанию и глотанию твердокаменного батончика. Пережевывая в мелкую пресную кашу разноцветную начинку, Хелстон собрал из обертки пингвина.
Когда-то по этим батончикам Ньют и другие учились читать. У них было шесть блоков питательного сухпайка, в каждом тридцать на двадцать батончиков. Поверху блока была пропечатана рекламная речовка компании-производителя, по слогу на шоколадку. И так они учились составлять слова из батончиков. Фрай, их первый наставник, называл это “Скрэблом по-Улисски”. Ньют не знал, что такое “скрэбл”.
На сегодняшней его обертке значилось “кант”.
- Что я могу знать? Что я должен делать? На что я смею надеяться? - Пробормотал Ньют побелевшими губами. Образованием подрастающего поколения занимались все понемногу взрослые, а поскольку многие возжелавшие стать колонистами нового Эдема в прошлой жизни были адептами совершенно бесполезных профессий, образование подрастающего поколения было похоже на кружевную салфетку - обрывочное и декоративное.
- Ни на что я не смею надеяться, - вздохнул Ньют, мимоходом отмечая, что он почти перестал чувствовать ногу, - Идиот этот ваш Кант.
С тихим шипением потух костер. Ньют удивился, откуда шипение, и выглянул из своей спальнико-веточно-палаточной берлоги. Костер потух оттого, что в метре от него вылезла из норы землеройка, засыпав огонь снегом. Ньютон Хелстон и безымянный грызун посмотрели друг на друга, землеройка потерла лапами ухо, выбралась из норы и медленно потрусила в лес, задев лоснящимся боком сухую сосну, отчего та переломилась, и Ньютона вновь окатило снежной волной.
Невероятно, как они могли забыть про землероек. Про тех землероек, которые прокладывают тоннели только по прямой, от самого холодного места в долине, до самого теплого. Про тех землероек, от которых они два месяца обрабатывали частокол чесноком, потому что самое теплое место в долине – поселок, и проклятые кровопийцы повадились зимой точить зубы об его ограждение.
- Однако, мы феноменальные идиоты, - осипшим голосом пробормотал Ньют. Хорошо все-таки, что землеройки глухие. В следующую секунду над тайгой пронесся душевынимающий крик Хелстона, в который он вложил все свое стремление дожить до следующего утра и немного самобичевания:
- А-а-астрид, землеро-о-о-ойка! Астри-и-и-ид, Кант дело говори-и-и-ил!

Отредактировано Newton Helstone (2013-10-29 04:58:58)

+2

14

Снег под последним теплым солнцем избавился от корки льда, и Астрид с каждым шагом глубоко, едва ли не до середины бедер, проваливалась в снег. Она пыталась поднимать ноги как можно выше, но это ситуацию спасало мало. Хорошо хоть, ветка была достаточно широкой, чтобы компенсировать вес мяса, и вытаскивать каждый раз не только себя, но и добычу, не приходилось.
Астрид дышала животом, сосредоточившись только на дыхании. В дороге никогда нельзя забивать голову лишними мыслями. Лучше вообще не думать, довериться инстинктам, которые всегда намного быстрее рассудка.  Она прошла совсем немного, но темп, пусть и не самый быстрый, держала, и поэтому была спокойна: если она не будет сбавлять скорости, то будет дома еще до заката. До бурана будет так много времени, что она еще, пожалуй, успеет отговорить взрослых от стихийной спасательной – читай, самоубийственной – операции.
Что характерно, среагировала на опасность она действительно быстрее, чем осознала ее. Астрид вдруг замерла, осторожно опустила поднятую было ногу на прежнее место. Едва уловимый шум стремительно превращался в пыхтение и треск, которые двигались на нее. На всякий случай Астрид задержала дыхание. Землеройка притормозила рядом с ней, повела носом с розовыми отростками, и двинулась дальше, приминая деревья, как степную траву.
Астрид перевела дыхание – повезло. Землеройки большую часть времени спали в норах под землей, выходя из спячки только на время Дикой Охоты. Они были самыми опасными животными Улисса – в основном потому, что были самыми непонятными. Плотоядными они не были, но людей временами раздирали и затаптывали, и причины нападений до сих пор не удалось обнаружить: реагируют ли они на какой-то запах, чувствуют ли страх, ощущают ли тепло тел или просто принимают что-то совершенно естественное для людей за признак скорого нападения? Этого не знал никто. Астрид посмотрела вслед животному, оставившему за собой хороший протоптанный путь, и прикинула, сэкономит ли она хоть какое-то время, если пойдет по проложенной тропе, и не случится ли так, что тропа эта уведет ее в неправильную сторону.
Завершить расчет она не успела – ее отвлекли крики, раздававшиеся от стороны лагеря. Ньютон не стал бы голосить просто так, что-то должно было случиться – и Астрид повернула назад, побежала по тропе ранней землеройки. Все равно у нее были эти пару лишних часов на отговоры взрослых.  Однако чем ближе она подбегала к лагерю, тем отчетливей слышала в голове Ньюта не страх, боль, скорую смерть, или что там еще могло быть в голосе умирающего человека, а неприкрытую радость и почти что ликование. В последний раз на ее памяти у него был подобный голос, когда оказалось, что Гендальф Серый из любимой книжки Фрая не погиб.
Она замерла на краю разбитого лагеря, сбросила с плеча ветку и, забыв об осторожности, стала дышать ртом – не столько от одышки из-за бега, сколько из-за удивления: совсем рядом, шагах в пяти, зияла огромная и черная нора землеройки, ведущая под землю. Ньют уже сидел на краю, будто звал Астрид только для того, чтобы на ее глазах лихо сигануть вниз.
- Если тоннель не обрывается, - сказала она, - то это и есть самый короткий путь домой. Если, конечно, нас не убьют по дороге другие кровососы.
На снегу у них не было шансов, но теперь… Даже если Ньют не сможет идти, и ей придется тащить его, даже если они не успеют в срок и буран начнется раньше – если тоннель правильный, то они выберутся на поверхность совсем рядом с домом. Дикая Охота не успеет забрать их, они не умрут и вернутся живыми. Ради такого шанса стоило рисковать. И она полезла в нору.
Нора была глубокой, после слепящего солнца, стократно отбивающегося от снега, тьма подземелья казалась кромешной. Но это было хорошо: куда хуже было бы, если бы их встретили десятки красных глазок, посаженный близко, как дула двустволки. Тоннель загибался влево и был слишком большим даже для стаи землероек. Тут, похоже, жил целый рой.
- Идем, - втащив за собой мясо, сказала Астрид и мягко подтолкнула Ньюта в спину. – На этот раз последней пойду я. Зарыть, кстати, что-то успел? Или все, пропали вещи, весной возвращаться нет смысла?

Отредактировано Astrid Sundin (2013-10-29 23:45:19)

+2

15

- Сундин, ты бессердечное чудовище, - выдохнул сквозь зубы Ньют. - Я собирался сказать “Пойдем, я покажу тебе, насколько глубока кроличья нора”, а ты уже там. Ты хоть представляешь, как редко выпадает возможность сказать фразу вроде этой к месту?
Хелстон сунул за пазуху последний теплый стеклянный гриб, сбросил вниз свой импровизированный костыль и съехал следом.
- Надеюсь, тебе хоть совестно.
Эфемерное розовое сияние, исходящее от гриба, давало видимость в радиусе пары шагов. Обозначив свое местоположение маячком света среди неизменного мрака мышиных катакомб, охотники давали карт-бланш сумеречным тварям на всевозможные непотребства. С другой стороны, землеройки и так видят в темноте, а они с Сундин - не особо. Влететь с разбегу в кубло сонных и голодных после летней спячки малоизученных тварей лично Ньютону хотелось слабо.
Хелстон шел впереди, освещая грибом утоптанный грунт пола и неровные стены норы и прожилками корней, потолка видно не было. Он старался не приволакивать ногу, но то и дело срывался, чиркая ботинком по сбитой земле. Многократно отраженный тоннелем звук походил одновременно на стон и на перебор шагов, доносившихся неизменно из-за спины.
- Можно сказать, что зарыл. - Голос, в отличии от механических шумов, эхом не разносился. - Землеройка очень удачно сбила дерево, вещи под снегом и ветками. Думаю, зверье не доберется, главное, чтоб в трясину весной не затянуло.
Впереди мелькнула красная искра. Ньют прижался к стене и уже почти метнул в темноту костыль, прежде чем понял, что принял за крысу отсвет гриба в глянцевом срезе слюды. Нервы за последние сутки стремительно портились.
- А вот представь, - неожиданно произнес Хелстон, - ты можешь спасти из норы землеройки одного знакомого или двадцать незнакомцев. Кого ты выберешь?
Этические расклады все еще казались Ньютону забавным способом убить время, вроде кроссвордов. Когда ты идешь по темной норе неизведанных тварей, и потенциально имеешь все шансы в любой момент наткнуться на их лежбище, и не важно, с какой скоростью они бегают, потому что ты однозначно бегаешь медленнее своего спутника, почему-то очень тянет порешать кроссворды.

+2

16

Астрид терпеливо ждала, пока Ньют снова начнет двигаться вперед. Сама она тоже приняла отсвет за глаза, но с такой ношей, как у нее, мечтать о том, чтобы вжаться в стену, было глупым, так что она просто едва заметно вздрогнула и замерла на месте. Передышка, тем не менее, была кстати. В тоннеле было душно, к тому же она с недоверием относилась к замкнутым пространствам, полным опасных животных, которых еще и не было видно. Тут она уставала быстрее.
- Зря стараешься, - ответила Астрид. – Я помню правильный ответ – спасать надо тех, кого больше. Я помню все правильные ответы на задачи такого типа. Только ответ на задачку про смысл жизни все время забываю – но только потому, что она с подвохом.
Ее голос не заглушал хромое шарканье Ньюта, а странным образом ложилось в его ритм, отчего казалось, что Астрид читает какой-то ритмичный стих.
Шуметь в норе было можно, все остальное могло теоретически привести к скорой смерти. И, как ни странно, единственное разрешенное развлечение в самом деле помогало: можно было сосредоточиться на своих словах, а не на том, что мясо с каждым шагом становится тяжелее, вдыхать приходится все глубже, а если они выйдут на поверхность там, где нужно, от поселка их все равно будет отделять около сотни метров. Смертельная стометровка: что же, если им удастся ее выдержать, ей будет чем парировать на вечные мамины рассказы о ее успехах в легкой атлетике, когда та была в старшей школе.
Поэтому, на окраине сознания продолжая сверять подземный путь с их планируемым маршрутом на поверхности, Астрид снова заговорила:
- Или ты спрашиваешь, как бы я поступила на самом деле, а не в учебной воображаемой морально-ориентированной задачке? Ну ты же и сам знаешь, как бы я поступила. Главное – выживание своих. Если думаешь про весь мир или про каких абстрактных незнакомых – кстати, шансы встретить на этой планете хоть одного незнакомца стремятся к нулю, если кто-то об этом забыл – то ни к чему хорошему это не приведет. Я бы спасала знакомого, потому что он – свой. Спасать своих и не беспокоиться о других мирах – вот это мое решение. Но тебя бы я бросила, если ты об этом. Ты сам знаешь, что это было правильным ходом. Ты поступил бы точно так же.
Астрид медленно пошла медленней, а затем и вовсе остановилась. Они дошли до развилки: дальше тоннель разветвлялся на три прохода поуже.
- Вот тебе еще задача: есть три дороги, в конце одной находится спасительный выход, в конце двух других – логова землероек. По какой же пойдут наши храбрые путники?

Отредактировано Astrid Sundin (2013-10-30 01:16:51)

+2

17

“Раз - выкурить землероек, - мысленно считал Ньют в такт шагам, - два - составить план катакомб, три - провести свет, четыре - выставить подпорки, если нужно. И-и-и-и - профит! А потом пустим вагонетки и украсим стены мозаикой.”
Поставь ему это в вину, Хелстон бы все отрицал, но в глубине души он был неисправимым романтиком и оптимистом. Он играл в эту игру сколько себя помнил. Когда ему было скучно или тоскливо, когда нужно было занять мысли, пока руки механически делали работу, когда ему не хватало ориентира в отупляющей рутине будней выживальщиков, Ньютону нравилось представлять Улисс будущего. Не тот, распланированный неизвестными градостоителями Улисс, о котором мечтали взрослые, когда летели сюда; и не тот Улисс, который поднимется над джунглями силами их потомков и в котором, как надеялся Хелстон, его именем назовут центральную площадь. Ньюту нравилось думать об Улиссе, который он будет строить, об Улиссе, где будут ветряки и теплица, где у поселка появится название, а частокол отойдет в темное прошлое, потому что мир снаружи начнет считаться с хозяевами планеты.
Ньютон так крепко задумался, что не расслышал начало фразы Астрид за стуком колес воображаемой вагонетки.
- Да, но свои - это не только один знакомец в крысиной норе, но и все, кто ждут тебя дома. Что, если среди двадцати незнакомцев - пятеро зоологов, два инженера, семеро врачей, антрополог, шестеро ботаников-вивисекторов… погоди, это больше двадцати, но ты поняла идею - двадцать чужих будут полезнее, чем один свой.
Казалось бы, Астрид уже более чем однозначно продемонстрировала расстановку своих приоритетов, но Ньют все не мог наиграться в прикладной рационализм этических задачек.
В одном Сундин была не права - Хелстон не знал, как поступил бы на ее месте. Ньютон мог подойти на растояние выстрела к кукушке-бегуну, мог соорудить поземный схрон на время песчаного бурана, мог вылечить кровопусканием болотную лихорадку, но он, кажется, не мог принять оптимальное решение в ситуации, предполагающей более, чем две ветки последствий. Это было невозможно удручающе, Ньюту хватало ума понять, что охота на медведей - его дело, а застраивать Улисс будут те, кто умеет выбирать, те, кто похож на Астрид. А Ньюту в самом деле очень-очень нравился новый Улисс. К тому же, кто построит вагонетки, пока он будет охотиться?
Стук колес затих вдали. У землероек оказался отличный вестибулярный аппарат - пол норы был идеально ровным. Ньют наловчился идти, практически не наступая на левую ногу, но вместо этого натер руку о костыль.
Кстати о выборе.
- Это просто. - Хелстон поднял повыше гриб, освещая три темных провала. - Эти два узкие у входа, а дальше расширяются. Значит, их удобнее защищать изнутри, я ставлю на то, что это их берлоги или склад еды. Наш крайний правый.
Тоннель, на который указал Ньют, вел примерно в ту сторону, что им была нужна, он не расширялся и не сужался, и это обнадеживало. А шагов через триста после развилки дорогу охотникам преградила серая стена. Стена еле заметно поднималась и опускалась в такт дыханию, и едва это заметив, Ньют разнообразия ради отреагировал правильно - вместо того, чтобы швыряться полезными костылями, он быстро спрятал под куртку слабо мерцающий гриб.
Тот факт, что он больше не видел клубка спящих друг на друге гигантских зубастых землероек, облегчения не принес. Ньют чувствовал на своем лиц дыхание одного из существ.
- Все равно это правильный тоннель. - Хелстон умом понимал, что землеройки его не слышат, но не мог себя заставить перестать шептать. - В других бы тоже кто-то спал, но это ко всему были бы аппендиксы. Это точно правильный тоннель.
“А если бы я не вернул Астрид, она бы сейчас уже почти дошла”, - тоскливо подумал Ньют, и окончательно убедился, что его Улисс строить не пустят, если он умудряется принимать не те решения, даже будучи предметом этической задачки.

+2

18

- Точно, антрополог, страховой агент и, прости Фейнман, психотерапевт, - с каждым шагом предлагала новый вариант профессий незнакомцев Астрид. Идти так в самом деле было легче – будто голос был ее личным метрономом. – Отличная компания, именно те, кого надо спасать.
Фразу о тех, что свои – это и те, кто ждет дома, она даже комментировать не стала. Это было правдой, но отчего-то она ощутила какой-то внутренний протест, когда услышала эти слова. Так, будто ее «свои» - это намного более ограниченный круг, в который входят далеко не все. Хотя их на Улиссе было слишком мало, чтобы делиться на своих и еще более своих.
Астрид на пару секунд задержалась перед тремя тоннелями и быстро осмотрела их. Все так: два прохода были уже, а третий был немного – так, что сразу и не заметишь – шире. Ее всегда впечатляло подобное. Астрид была ловкая, смелая, быстрая, она умела ждать, выживать и не теряться, у нее была отменная реакция, а вот с инстинктами было похуже. Никакой тихий внутренний голос не шептал ей на ухо, куда идти и что делать, никто не направлял ее взгляд на правильные детали, и временами ей начинало казаться, что она бродит по Улиссу наобум, как новорожденный слепой щуренок, в то время как Ньют шел по ему одному заметным и понятным невидимым хлебным крошкам, которые кто-то любезно для него оставил. Но Ньют был такой один, а она быстро училась. И теперь, когда она вернулась, потому что она его не бросила, у нее была возможность выучить еще немного.
Ньют затормозил резко, и Астрид наткнулась на него и почти сразу же, приобняв, чуть наклонилась назад: не хватало еще, чтобы из-за нее он полетел прямо на землеройку. Уж это ей точно вряд ли понравится.
- Ладно, – пытаясь оставаться спокойной, согласилась она, – будем считать, что тоннель правильный.
Она отступила и оглянулась. В темноте не было видно ни зги, но, по крайней мере, больше ниоткуда тяжелое теплое дыхание землероек не слышалось.
- Похоже, их только две, – сказала она. – Время мне идти первой, Ньют. Ты для разнообразия немного потащи мясо и держись за меня. Постарайся не оступиться и не упасть. Если они проснутся, бежать нам будет некуда.
Астрид с немного большим, чем следовало при таких обстоятельствах, удовольствием и облегчением сняла с плеча ветку и, стараясь не замечать мурашек, спешно пробежавших по спине, вышла вперед. Главное – не оступиться, не споткнуться, и не наступить на землероек. Ну и еще не бояться на всякий случай, не дышать, не пахнуть и вообще. Всего-то.
Если у Астрид вообще и был внутренний голос, отвечавший за инстинкты, самое время ему было проснуться и для разнообразия чем-то помочь. Но голос молчал, и она была наедине с темнотой, таящейся в ней опасностью, с Ньютом и добычей за спиной и с Дикой Охотой, которая должна была начаться уже через несколько часов. И тоннель правильный. Должен быть правильным.
- Пошли, - велела она, сама ухватила Ньюта за руку и, для верности зажмурившись, осторожно нырнула во тьму тоннеля.

+2

19

«Новый опыт – это хорошо», - думал Ньют, доверив бдительной Астрид свою хромающую тушку вместе с сомнительной  честью угадать в кромешной тьме узкую тропинку жизни между отвесной стеной норы и чешуйчатым хребтом землеройки. «Никогда не знаешь, где пригодиться знание о том, что подземные чудовища хропят во сне».
Идти гусиным шагом, на который перешла Сундин, было трудно. Вообще, двигаться медленнее больной ноге не нравилось, о чем она быстро дала понять. Сосредоточившись на том, чтобы не оступиться, не подвернуть ногу окончательно, не сбиться с курса, не разбудить сметрельноубийственно опасную тварь, не потерять в темноте ветку с мясом, и не забыть, что еще нужно «не», Хелстон почти не заметил, как они прошли горячую точку.
Когда храп стал доноситься из-за спины, Ньют наступил на что-то, на ощупь напоминающее крысиный хвост, но так как карательных мер за этим не последовало, он решил, что это было корнем дерева, или дождевым червем, или дохлой землеройкой. Но гриб на всякий случай вытащил только когда они отмеряли в темноте тоннеля добрые полмили. Гриб заметно остыл и даже не зашипел, когда Хелстон коснулся его мокрой ладонью – за время их рандеву у Астрид вспотели руки. Хотя, может, это у него.

Когда гриб стал бледно-лиловым, и едва освещал нору на два шага вокруг, Ньютон внезапно понял, что потерял ощущение времени. Обычно он мог довольно точно сказать, сколько прошло от рассвета, вне зависимости от того, видел он или нет Ицар. А сейчас потерялся. Сначала он грешил на тупую, ставшую уже привычной, боль в ноге, но потом понял, что внутренний хронометр сломала сама нора – одинаковая и неизменная. Ньют представил, как двое человечков бредут по зацикленному кругу катакомб, и ему стало зябко.
Они обсудили с Астрид, какую маркировку нужно оставить на землеройках, если им снова встретятся две спящие зверюги, разработали систему бирок для разных подземных чудовищ, которых могли бы встретить, и составили маршрут для туристической группы сквозь подземелье хтонических тварей.
По самоощущениям Хелстона, они должны были выйти ко второму лазу норы еще четыре идиотских темы для разговора-который-надо-поддерживать-чтобы-не-стало-совсем-паршиво назад. Ньют не  знал, как об этом сказать Астрид.

+2

20

Слишком много времени. Все это длилось слишком много времени. Сперва Астрид думала, что все дело в том, что это от испуга ей кажется, что прошло много часов, а на самом деле – вовсе нет. Но время шло, а успокоилась она почти сразу же после того, как дорогу им снова осветил гриб, так что приходилось признавать неизбежное: дорога была неправильной. Астрид всегда хорошо ориентировалась на местности, но под землей местности и не было – в этом-то и была проблема. Это был будто совсем другой мир, параллельное измерение, в котором все не так, и прямая дорога могла незаметно повернуть их в сторону, а то и назад, а резкие повороты, вовсе не обязательно отдаляли от цели.
Когда оба устали так сильно, что на фоне их плетущихся походок хромота Ньюта стала вовсе незаметной, они стали на привал. Огонь тут было разводить не из чего – да они бы и все равно не стали этим заниматься. Так что они просто сели на голую землю, прислонились к стенам, помолчали, наслаждаясь тем, что хотя бы какое-то время можно не двигаться, закрыть глаза, просто подышать. Потом медленно прожевали еще по одному батончику. Батончик осел в желудке холодной склизкой массой, но спать после него действительно перехотелось.
Наверху уже должна была наступить ночь. Вместе с ней наверняка пришла и Дикая Охота. Странно, что тут, под землей, свиста ветра, похожего на завывания одинокого умирающего зверя, просящегося внутрь, слышно не было. Тут было тихо и спокойно. Пока они жевали, стена, на которую опиралась Астрид, задрожала – это по тоннелю, пролегающему рядом, шли землеройки, разбуженные бураном. В их сторону никто не шел, и Астрид изо всех сил гнала прочь мысль о том. что сюда никто не идет только потому, что этот путь никуда не ведет.
У Ньютона есть инстинкты, он знает и понимает вещи, которые она не видит. Он не мог ошибиться, не должен был, только не теперь. Если он ошибся, это конец: им не выбраться уже никогда.
- Пора, - сказала Астрид, рывком вставая на ноги и в который раз взваливая на плечо ветку. На ладонях хорошо были видны мозоли. Она подумала, что больше никогда не будет носить добычу сама. И еще подумала, что вряд ли этой зимой сможет заставить себя проглотить хотя бы кусок медвежьего мяса. Слишком дорогой ценой оно ей досталось.
Она шла вперед, уже не следя за тем, чтобы Ньют не отставал. Шла по тоннелю, стены которого то сужались, то расширялись, шла, послушно сворачивая, когда подземная тропа изгибалась. Шла, зная, что если остановится еще хоть раз, то вряд ли заставит себя идти дальше.
Она даже не заметила выход и почти ступила за границы тоннеля, под смертельный буран. Щеки обожгло холодом, и губы разом сковала корка льда – только тогда Астрид очнулась. Была ночь, и буран уже вошел в силу: она не могла разглядеть ничего в пределах пяти шагов.
- Если все верно! – попыталась она перекричать ветер. – То поселок впереди, в ста метрах. Мы сможем дойти, дойдем! Ты только не отпускай меня, Ньют, слышишь? Не опускай!
И Астрид пошла вперед, склонив голову перед ветром и не думая о том, что она будет делать, если приблизительно через сто метров перед ними все еще будет расстилаться ледяная пустыня.

+2

21

Ньютон еще долго не мог перестать.
Он так и не остановился, когда крик дозорного за частоколом перекрыл мерное гудение снежной метели, и когда они с Астрид стояли, прижавшись к воротам и пряча лицо от до костей обжигающего ветра, и когда шесть пар рук втащили их на ту сторону.
Ньют продолжал и следующие две недели, отбиваясь от запоздалой гиперзаботы взрослых, от предложения загипсовать ногу и использовать остатки заряда кварцевой лампы, чтобы вылечить обморожение. Он соглашался на опыты мелкой, которая совершенствовала свою универсальную мазь, пил, не чувствуя вкуса, медвежий бульон, соревновался с Астрид в остроумных шуточках про землероек и снежные бураны, а голос на краю сознания никак не умолкал.
Голос спутывал реплики, когда в домашней постановке “Людей Икс” он играл профессора Ксавье - потому что это был единственный персонаж, которому можно было не ходить и потому, что он был самым главным. Голос подсказывал не те ответы, когда они с Астрид на правах старших первыми сдавали зачет по управлению и безопасной посадке космического шаттла. Голос напевал, когда он затачивал дротики, готовясь к весенней охоте. Голос отвлекал, когда он по памяти пытался нарисовать хотя бы приблизительную схему тоннеля землероек, хотя возвращаться туда было бы самоубийством.
И только весной, когда они, на этот раз вчетвером, прокопали первый тоннель в снегу на другую сторону долины, и отыскали-таки под шалашом из поваленных землеройкой елей остатки брошенных припасов, только тогда Ньют прекратил вести отсчет времени между тем, как он покинет тоннель и тем, когда бесстрастная и жестокая зима Улисса заберет его к себе. Прекратил, потому что окончательно поверил: теперь это больше ни к чему. Оставив его со всеми его мечтами о новом Улиссе и о ветряной мельнице, зима ушла, до поры разрешив поселенцам пожить еще немного.

+2


Вы здесь » Moonrise Kingdom » Игровой архив » Зима тревоги нашей